Significado da palavra "the fox may grow grey, but never good" em português

O que significa "the fox may grow grey, but never good" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland

the fox may grow grey, but never good

US /ðə fɑks meɪ ɡroʊ ɡreɪ, bʌt ˈnɛvər ɡʊd/
UK /ðə fɒks meɪ ɡrəʊ ɡreɪ, bʌt ˈnɛvə ɡʊd/
"the fox may grow grey, but never good" picture

Idioma

o lobo perde o pelo, mas não o vício

a person's character or nature does not change even as they get older; used to suggest that a wicked person remains wicked

Exemplo:
He claims to have changed his ways, but the fox may grow grey, but never good.
Ele afirma ter mudado, mas o lobo perde o pelo, mas não o vício.
Don't trust his sudden kindness; remember that the fox may grow grey, but never good.
Não confie em sua gentileza repentina; lembre-se de que o lobo perde o pelo, mas não o vício.